Показ дописів із міткою What's the difference?. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою What's the difference?. Показати всі дописи

08 травня 2025

 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN FOOD, DISH, COURSE, MEAL and CUISINE?
То яка ж між ними різниця? 



Hello students!
Багато людей, які вивчають англійську, плутають слова food, dish, meal і cuisine. Всі вони стосуються теми їжі, але є важливі відмінності у використанні.

Сьогодні на уроці я поясню, коли використовувати ці слова, щоб ви могли їх правильно розуміти.

FOOD

Слово food — це найзагальніший термін, який означає все, що можна їсти. Банан — це food. Гамбургер — це food. Салат — це food.

Прості речі (наприклад, шматок хліба) і складні страви (наприклад, морепродуктовий суп із багатьма інгредієнтами) — все це входить до загальної категорії food.

В повсякденній англійській ви часто почуєте такі речення:

What’s your favorite food?
Let’s go get some food.

Слово food зазвичай є одниною, тому слід говорити "I ate a lot of food (not foods) last night."

Але є винятки — ми використовуємо foods (множину), коли говоримо про різні окремі види їжі, наприклад:

At the international festival, I tried foods from around the world.

Collocations with "food"

  • сonvenience foodготові або напівготові продукти
  • fast foodшвидка їжа
  • junk foodшкідлива їжа
  • organic foodорганічна їжа
  • processed foodоброблена їжа
  • healthy foodздорова їжа
  • frozen foodзаморожена їжа
  • food poisoningхарчове отруєння
  • food shortageнестача їжі
  • food chainхарчовий ланцюг


DISH

Слово dish має три значення.

→ Перше — це фізичний об'єкт, який використовують для приготування або подачі їжі: plates, bowls, pots, pans, тощо.  Скоріше всього dish перекладатиметься як "блюдо", або "велика тарілка", на якій подають страву.

She carefully placed the roasted chicken on a beautifully decorated dish before serving it to the guests.

→  Коли ми говоримо "washing the dishes", це означає "миття посуду" - тарілок, каструль, сковорідок, ложок, виделок тощо. 

→  Dish - "страва", наприклад лазанью або фруктовий салат. 

 

На заході типу potluck кожен приносить одну dish: один приносить салат, інший — яблучний пиріг, хтось ще — рагу. Кожна з цих приготованих страв — це dish.

У ресторані ви можете зустріти терміни main dish "основна страва" (a large amount of food – like a steak) and side dish "гарнір" (a small amount of food that accompanies the main dish – like a small bowl of broccoli). (невелика порція їжі, що доповнює основну страву – наприклад, маленька миска броколі).

Collocations with "dish"

  • main dish – основна страва
  • side dish – гарнір
  • signature dish – фірмова страва
  • traditional dish – традиційна страва
  • vegetarian dish – вегетаріанська страва
  • exotic dish – екзотична страва
  • spicy dish – гостра страва
  • homemade dish – домашня страва


MEAL

Слово meal означає звичний час прийняття їжі, прийом їжі.

Більшість людей їдять 3 meals: breakfast, lunch, and dinner.

Слово meal також означає всю їжу, яку з'їдають під час одного такого прийому їжі— тобто один meal може містити кілька dishes.

Наприклад, вечеря — це meal, але вона може включати курку, рис, салат і морозиво. Кожен із цих елементів — це dish, а все разом — meal.

A meal may include many dishes.

Можна мати big/heavy meal (із великою кількістю їжі) або light meal (із невеликою кількістю їжі).

Meal може бути elaborate (з багатьма складними стравами) або simple (з кількома легкими у приготуванні стравами).

Collocations with "meal"

  • heavy meal – ситна трапеза
  • light meal – легка трапеза
  • quick meal – швидка трапеза
  • hot meal – гаряча страва
  • home-cooked meal – домашня їжа
  • three-course meal – трапеза з трьох страв
  • balanced meal – збалансоване харчування
  • skipped meal – пропущений прийом їжі


COURSE

Коли ви відвідуєте ресторан або формальну вечерю, їжа часто подається за етапами, тобто складається з кількох courses "cтрав". Кожна course – це частина трапези, яка подається окремо.

Основні види "course" у меню:

1️⃣First course (перша страва) – легка страва на початку трапези
      Appetizer / Starter (закуска) – легка страва перед основною трапезою, щоб розбудити апетит.

2️⃣ Main course (основна страва) – головна, найбільш поживна частина трапези.

3️⃣ Dessert (десерт) – солодка страва, що завершує трапезу.

06 травня 2025

Crisps, chips or French fries?

Для багатьох людей слова crisps і chips означають одне й те саме. Однак вони використовуються в різних контекстах.

Різниця між цими термінами полягає перш за все в тому, що вони застосовуються в різних варіантах англійської мови.


Chips
Слово chips у британській англійській мові використовується для позначення товстих шматочків або скибочок картоплі, які обсмажуються у великій кількості рослинної олії до золотистої скоринки. Українською це картопля фрі.

Щоб легше запам’ятати, що chips у британському варіанті англійської — це не чипси, а саме картопля фрі, згадайте одну з найвідоміших страв цього регіону: fish and chips.

👉 I ordered fish and chips for lunch. – Я замовив рибу з картоплею фрі на обід.

Запам’ятайте, що немає такого словосполучення, як potato free (українська мова тут нас тільки плутає).

👉  I'll get a potato free and a cheeseburger.

У Сполучених Штатах обсмажені у фритюрі та подані гарячими шматочки або скибочки картоплі називають fries або French fries, тобто картопля фрі.

👉 You can take a burger and a side of French fries. – Можеш взяти бургер і порцію картоплі фрі на гарнір.

А тонко нарізані обсмажені шматочки картоплі, які подають холодними, називаються саме (potato) chips, що відповідає звичному для нас "чипси".


Crisps

Слово crisps характерне для британського варіанту англійської, коли йдеться про тонкі хрусткі чипси, не обов’язково тільки картопляні, а й з інших овочів (potato crisps, vegetable crisps).

👉I love snacking on barbecue-flavored crisps. – Мені подобається перекушувати картопляними чипсами зі смаком барбекю.

👉 Can you buy 2 packets of salt crisps? – Можеш купити дві упаковки чипсів із сіллю?

Crisp в американській англійській — це страва, яка взагалі не має відношення до картоплі. Це те, що у британському варіанті називається crumble (крамбл) — пиріг із запечених фруктів або ягід, покритий крихтою з пісочного тіста.


Підсумок

У Великобританії:

chips і crisps означають снеки з картоплі, але приготовані по-різному.
chips обсмажують у маслі, а crisps випікають або сушать.
chips завжди роблять з картоплі, а crisps — можуть бути з інших овочів.

У США:

chips і crisps — принципово різні страви.
chips означає хрусткі картопляні чипси.
✅ Якщо мова йде про картоплю фрі, то використовується вираз French fries.

Сподіваюся, тепер вам буде легше розрізняти ці слова! 😊