Показ дописів із міткою What's the difference?. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою What's the difference?. Показати всі дописи

26 червня 2025

What's the difference between 
COMPLEMENT and COMPLIMENT?
Яка різниця між словами "сomplement" та "compliment"?

Complement [ˈkɒmplɪment] - доповнення, доповнювати 
Red and green complement each other perfectly. - Червоний і зелений відмінно доповнюють один одного

Compliment [ˈkɒmplɪmənt] - комплімент; похвала
Her husband pays her a compliment every day. -  Її чоловік робить їй компліменти щодня.

08 травня 2025

 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN FOOD, DISH, COURSE, MEAL and CUISINE?
То яка ж між ними різниця? 



Hello students!
Багато людей, які вивчають англійську, плутають слова food, dish, meal і cuisine. Всі вони стосуються теми їжі, але є важливі відмінності у використанні.

Сьогодні на уроці я поясню, коли використовувати ці слова, щоб ви могли їх правильно розуміти.

FOOD

Слово food — це найзагальніший термін, який означає все, що можна їсти. Банан — це food. Гамбургер — це food. Салат — це food.

Прості речі (наприклад, шматок хліба) і складні страви (наприклад, морепродуктовий суп із багатьма інгредієнтами) — все це входить до загальної категорії food.

В повсякденній англійській ви часто почуєте такі речення:

What’s your favorite food?
Let’s go get some food.

Слово food зазвичай є одниною, тому слід говорити "I ate a lot of food (not foods) last night."

Але є винятки — ми використовуємо foods (множину), коли говоримо про різні окремі види їжі, наприклад:

At the international festival, I tried foods from around the world.

Collocations with "food"

  • сonvenience foodготові або напівготові продукти
  • fast foodшвидка їжа
  • junk foodшкідлива їжа
  • organic foodорганічна їжа
  • processed foodоброблена їжа
  • healthy foodздорова їжа
  • frozen foodзаморожена їжа
  • food poisoningхарчове отруєння
  • food shortageнестача їжі
  • food chainхарчовий ланцюг


DISH

Слово dish має три значення.

→ Перше — це фізичний об'єкт, який використовують для приготування або подачі їжі: plates, bowls, pots, pans, тощо.  Скоріше всього dish перекладатиметься як "блюдо", або "велика тарілка", на якій подають страву.

She carefully placed the roasted chicken on a beautifully decorated dish before serving it to the guests.

→  Коли ми говоримо "washing the dishes", це означає "миття посуду" - тарілок, каструль, сковорідок, ложок, виделок тощо. 

→  Dish - "страва", наприклад лазанью або фруктовий салат. 

 

На заході типу potluck кожен приносить одну dish: один приносить салат, інший — яблучний пиріг, хтось ще — рагу. Кожна з цих приготованих страв — це dish.

У ресторані ви можете зустріти терміни main dish "основна страва" (a large amount of food – like a steak) and side dish "гарнір" (a small amount of food that accompanies the main dish – like a small bowl of broccoli). (невелика порція їжі, що доповнює основну страву – наприклад, маленька миска броколі).

Collocations with "dish"

  • main dish – основна страва
  • side dish – гарнір
  • signature dish – фірмова страва
  • traditional dish – традиційна страва
  • vegetarian dish – вегетаріанська страва
  • exotic dish – екзотична страва
  • spicy dish – гостра страва
  • homemade dish – домашня страва


MEAL

Слово meal означає звичний час прийняття їжі, прийом їжі.

Більшість людей їдять 3 meals: breakfast, lunch, and dinner.

Слово meal також означає всю їжу, яку з'їдають під час одного такого прийому їжі— тобто один meal може містити кілька dishes.

Наприклад, вечеря — це meal, але вона може включати курку, рис, салат і морозиво. Кожен із цих елементів — це dish, а все разом — meal.

A meal may include many dishes.

Можна мати big/heavy meal (із великою кількістю їжі) або light meal (із невеликою кількістю їжі).

Meal може бути elaborate (з багатьма складними стравами) або simple (з кількома легкими у приготуванні стравами).

Collocations with "meal"

  • heavy meal – ситна трапеза
  • light meal – легка трапеза
  • quick meal – швидка трапеза
  • hot meal – гаряча страва
  • home-cooked meal – домашня їжа
  • three-course meal – трапеза з трьох страв
  • balanced meal – збалансоване харчування
  • skipped meal – пропущений прийом їжі


COURSE

Коли ви відвідуєте ресторан або формальну вечерю, їжа часто подається за етапами, тобто складається з кількох courses "cтрав". Кожна course – це частина трапези, яка подається окремо.

Основні види "course" у меню:

1️⃣First course (перша страва) – легка страва на початку трапези
      Appetizer / Starter (закуска) – легка страва перед основною трапезою, щоб розбудити апетит.

2️⃣ Main course (основна страва) – головна, найбільш поживна частина трапези.

3️⃣ Dessert (десерт) – солодка страва, що завершує трапезу.

06 травня 2025

Crisps, chips or French fries?

Для багатьох людей слова crisps і chips означають одне й те саме. Однак вони використовуються в різних контекстах.

Різниця між цими термінами полягає перш за все в тому, що вони застосовуються в різних варіантах англійської мови.


Chips
Слово chips у британській англійській мові використовується для позначення товстих шматочків або скибочок картоплі, які обсмажуються у великій кількості рослинної олії до золотистої скоринки. Українською це картопля фрі.

Щоб легше запам’ятати, що chips у британському варіанті англійської — це не чипси, а саме картопля фрі, згадайте одну з найвідоміших страв цього регіону: fish and chips.

👉 I ordered fish and chips for lunch. – Я замовив рибу з картоплею фрі на обід.

Запам’ятайте, що немає такого словосполучення, як potato free (українська мова тут нас тільки плутає).

👉  I'll get a potato free and a cheeseburger.

У Сполучених Штатах обсмажені у фритюрі та подані гарячими шматочки або скибочки картоплі називають fries або French fries, тобто картопля фрі.

👉 You can take a burger and a side of French fries. – Можеш взяти бургер і порцію картоплі фрі на гарнір.

А тонко нарізані обсмажені шматочки картоплі, які подають холодними, називаються саме (potato) chips, що відповідає звичному для нас "чипси".


Crisps

Слово crisps характерне для британського варіанту англійської, коли йдеться про тонкі хрусткі чипси, не обов’язково тільки картопляні, а й з інших овочів (potato crisps, vegetable crisps).

👉I love snacking on barbecue-flavored crisps. – Мені подобається перекушувати картопляними чипсами зі смаком барбекю.

👉 Can you buy 2 packets of salt crisps? – Можеш купити дві упаковки чипсів із сіллю?

Crisp в американській англійській — це страва, яка взагалі не має відношення до картоплі. Це те, що у британському варіанті називається crumble (крамбл) — пиріг із запечених фруктів або ягід, покритий крихтою з пісочного тіста.


Підсумок

У Великобританії:

chips і crisps означають снеки з картоплі, але приготовані по-різному.
chips обсмажують у маслі, а crisps випікають або сушать.
chips завжди роблять з картоплі, а crisps — можуть бути з інших овочів.

У США:

chips і crisps — принципово різні страви.
chips означає хрусткі картопляні чипси.
✅ Якщо мова йде про картоплю фрі, то використовується вираз French fries.

Сподіваюся, тепер вам буде легше розрізняти ці слова! 😊

12 червня 2020


HARD or HARDLY?

hard
hardly
Hard is an adjective. It can mean solid, industrious or difficult.

§  Heating the clay makes it hard (solid).
§  She is a hard worker (industrious).
§  It was a hard (difficult) test.
Hardly is an adverb and means only just or certainly not.

§  The teacher spoke quietly I could hardly (only just) hear her.
§  You can hardly (certainly not) expect me to do the test for you!

30 січня 2020

to say
to tell
- never has a person as an object
- you say smth


say + something
 
 


- you say smth to smb

say + smth + to + smb
 
 



- is often used when you are giving smb's exact words: '
   Sit down', she said. Ann said (that) she was tied. What did he say to you?

- you say smth about  (NOT say about):
   I want to say a few words about my family.

- used with a clause when the person you are talking to is not mentioned:
    She didn't say what she intended to do.

   She said that she was busy.
- usually has a peson as the object and often has two objects:
     Have you told him the news yet?

tell + somebody + something
 
 


   
  I told to him my name. 
  I told my name to him


- is often used with 'that' clauses:
  Ann told me (that) she was tired.

- is used when smb is giving facts or information, often with what, where, when, etc.
Can you tell me when the movie starts?

- is also used when you are giving smb instructions:

tell + smb + to do + smth
 
 


   The doctor told me to stay in bed. OR The doctor said (that) I had to stay in bed.
NOT The doctor said me to stay in bed.

tell a story
tell the time
tell the truth
tell a lie
tell a secret

Speak
Talk
- is little more formal than talk and suggests that smb is using their voice or that one person is saying smth to a group:
  I was so shocked I couldn't speak.
  Could you speak louder?
  A doctor spoke to the class about stress.

speak + a language
 
 

    He speaks Italian.

speak + about / on something
 
 


     Speak on this point, please.

speak  + to /with smb
 
 


is often used in polite requests, for example when you are making a phone call:
     Hello, could I speak to Michael?
     I'd like to speak to / with the manager. 
     (To speak with is more formal)

I’d like to speak to mr.Pitt.
The President refused to speak to the waiting journalists.
How many languages do you speak?


speak for someone
speak up
speak your mind
speak out (about something)
speak up for someone
speak volumes
speak well of someone
this speaks for itself
- is more common in spoken English and usually suggests that two or more people are having a conversation or discussing smth:
    We talked on the phone for nealy an hour.
    John and I habe been talking about
    our  families.

talk + with smb
 
 
                                                        
             more formal than

talk + to smb
 
 


      He refused to talk with / to reporters.


talk + about something
 
 


    They are talking about some problems.



Who did you talk to?
We talked on the phone for over an hour.
What are you talking about?



talk back
money talks
talk down to someone
talk about your job
talk the talk
talk things over
talk tough
talk away
talk nonsense

06 червня 2018

Difference between ON TIME and IN TIME
Розберемо в чому різниця між "On time" та "In time"?

  • "On time" вказує на точний момент часу, коли подія мала відбутися.
The plane departed at 3:00 p.m. on time. - Літак вилетів о 15:00 точно за розкладом.

  • "In time" означає вчасне завершення або досягнення чогось до певного строку чи події. Наприклад, якщо ти прийшов в кінотеатр "in time", то це означає, що фільм ще не почався і ти ще встигаєш замовити улюблений 
She managed to do all the preparations for the wedding in time. - Вона встигла вчасно зробити всі приготування до весілля.

📍 Тому пам'ятай: коли приходиш заздалегідь - це "in time", а коли з точністю до мілісекунди - це "on time". 






27 травня 2018

ARRIVE IN or ARRIVE AT?

 



ARRIVE IN
ARRIVE AT
a city / town / country
(big areas)

She arrived in London yesterday.
the hotel / airport / station
 (buildings, fixed locations)

She arrived at the airport.



ARRIVE ON
·        arrive on an island
·        arrive on a territory
·        arrive on a scene
·        arrive on time
·        arrive on a date
·        arrive on your own
·      
arrive on foot / a bike / a horse


ARRIVE
·        arrive home
·        arrive late
·        arrive there