📚 LET vs ALLOW: у чому різниця?
Ці два дієслова мають схоже значення — “дозволяти”, але вживаються по-різному.
✅ LET
- Використовується у більш розмовній, неформальній англійській.
- Після let ми ставимо об’єкт (кого) + інфінітив без to.
👉 Приклади:
- They let me go out and get a drink. — Вони дозволили мені вийти й випити.
- They wouldn’t let me back in. — Вони не дозволили мені повернутися.
✅ ALLOW
- Більш формальне слово (часто в офіційній або письмовій мові).
- Після allow ми ставимо об’єкт (кого) + інфінітив з to.
👉 Приклади:
- They allowed me to go out and get a drink. — Вони дозволили мені вийти й випити.
- She won’t allow anyone to smoke in the office. — Вона не дозволить нікому курити в офісі.
✅ ALLOW у пасивному стані
- Дуже поширене у правилах та інструкціях.
- Використовуємо: subject + to be + allowed + to-infinitive.
👉 Приклади:
- He wasn’t allowed to go out and get a drink. — Йому не дозволили вийти й випити.
- Nobody is allowed to smoke in the office. — Нікому не дозволено курити в офісі.
📝 Підсумок:
-
LET = більш розмовне, без to.
-
ALLOW = більш формальне, з to, часто у пасиві.
✨ Маленький лайфхак: якщо ви у неформальній розмові з друзями — використовуйте let. Якщо пишете офіційний лист, правила чи інструкції — краще звучатиме allow.
Немає коментарів:
Дописати коментар