Показ дописів із міткою Confusing words. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Confusing words. Показати всі дописи

06 травня 2025

Crisps, chips or French fries?

Для багатьох людей слова crisps і chips означають одне й те саме. Однак вони використовуються в різних контекстах.

Різниця між цими термінами полягає перш за все в тому, що вони застосовуються в різних варіантах англійської мови.


Chips
Слово chips у британській англійській мові використовується для позначення товстих шматочків або скибочок картоплі, які обсмажуються у великій кількості рослинної олії до золотистої скоринки. Українською це картопля фрі.

Щоб легше запам’ятати, що chips у британському варіанті англійської — це не чипси, а саме картопля фрі, згадайте одну з найвідоміших страв цього регіону: fish and chips.

👉 I ordered fish and chips for lunch. – Я замовив рибу з картоплею фрі на обід.

Запам’ятайте, що немає такого словосполучення, як potato free (українська мова тут нас тільки плутає).

👉  I'll get a potato free and a cheeseburger.

У Сполучених Штатах обсмажені у фритюрі та подані гарячими шматочки або скибочки картоплі називають fries або French fries, тобто картопля фрі.

👉 You can take a burger and a side of French fries. – Можеш взяти бургер і порцію картоплі фрі на гарнір.

А тонко нарізані обсмажені шматочки картоплі, які подають холодними, називаються саме (potato) chips, що відповідає звичному для нас "чипси".


Crisps

Слово crisps характерне для британського варіанту англійської, коли йдеться про тонкі хрусткі чипси, не обов’язково тільки картопляні, а й з інших овочів (potato crisps, vegetable crisps).

👉I love snacking on barbecue-flavored crisps. – Мені подобається перекушувати картопляними чипсами зі смаком барбекю.

👉 Can you buy 2 packets of salt crisps? – Можеш купити дві упаковки чипсів із сіллю?

Crisp в американській англійській — це страва, яка взагалі не має відношення до картоплі. Це те, що у британському варіанті називається crumble (крамбл) — пиріг із запечених фруктів або ягід, покритий крихтою з пісочного тіста.


Підсумок

У Великобританії:

chips і crisps означають снеки з картоплі, але приготовані по-різному.
chips обсмажують у маслі, а crisps випікають або сушать.
chips завжди роблять з картоплі, а crisps — можуть бути з інших овочів.

У США:

chips і crisps — принципово різні страви.
chips означає хрусткі картопляні чипси.
✅ Якщо мова йде про картоплю фрі, то використовується вираз French fries.

Сподіваюся, тепер вам буде легше розрізняти ці слова! 😊

30 січня 2024

Слова, які збивають з пантелику. 

  • accurate - не охайний, а точний 
The movie is not historically accurate. - Фільм не є історично достовірним.
They were accurate in their prediction. - Вони були точними у своєму передбаченні.
  • actually - не актуально, а насправді
She looks young, but she's actually 50. - Вона виглядає молодою, але йї насправді 50.
  • argument - в першу чергу cварка, а вже потім аргумент   
They had an argument last night. - Вони посварились вчора ввечері.
  • band - не банда, а музична група
I play drums in a jazz band. - Я граю на барабанах в джазовій групі.
  • cabinet - шафа, а не кабінет
I have a bottle of whiskey in the cabinet- Я маю пляшку віскі у шафі.
  • complexion - колір шкіри обличчя, а не комплекція 
Do you have a pale or a dark complexion? - У тебе блідий колір шкіри чи темний?
  • director - режисер фільму, а не тільки директор
I didn't like ' Aliens' until I saw the director's cut. 
  • intelligent - не інтелігентний, а розумний
An intelligent person would not have needed to ask that question! - Розумній людині не потрібно задавати таке питання!
  • lyrics - не лірика, а текст пісні
Who wrote the lyrics to this song? - Хто написав текст до цієї пісні?
  • loyal - в першу чергу вірний, а вже потім лояльний
He remains a loyal supporter of the English football team.
  • magazine - журнал, а не магазин
She has written articles for several women's magazines.
  • novel - роман, а не новела
For these reasons, Frankenstein has been considered the first science fiction novel.
  • special - особливий, а не спеціальний

12 червня 2020


HARD or HARDLY?

hard
hardly
Hard is an adjective. It can mean solid, industrious or difficult.

§  Heating the clay makes it hard (solid).
§  She is a hard worker (industrious).
§  It was a hard (difficult) test.
Hardly is an adverb and means only just or certainly not.

§  The teacher spoke quietly I could hardly (only just) hear her.
§  You can hardly (certainly not) expect me to do the test for you!

GOOD or WELL?

good
well
Good is an adjective. We use good when we want to give more information about a noun.

My dog is very good. He’s a good dog.
She didn’t speak very good English. Her English isn’t very good.
Well is usually used as an adverb. We use well when we want to give more information about a verb.

He usually behaves very well.
She didn’t speak English very well.

The exception to this can be when you talk about someone’s health.
She wasn’t a well woman.

And when you describe sensations.
This pizza tastes / looks / smells good.

If you say ‘you look good’ it means ‘You look attractive’.
If you say ‘you look well’ it means ‘You look healthy’.

You might hear a reply to the question “How are you?” – I’m good. This is incorrect.

30 січня 2020

to say
to tell
- never has a person as an object
- you say smth


say + something
 
 


- you say smth to smb

say + smth + to + smb
 
 



- is often used when you are giving smb's exact words: '
   Sit down', she said. Ann said (that) she was tied. What did he say to you?

- you say smth about  (NOT say about):
   I want to say a few words about my family.

- used with a clause when the person you are talking to is not mentioned:
    She didn't say what she intended to do.

   She said that she was busy.
- usually has a peson as the object and often has two objects:
     Have you told him the news yet?

tell + somebody + something
 
 


   
  I told to him my name. 
  I told my name to him


- is often used with 'that' clauses:
  Ann told me (that) she was tired.

- is used when smb is giving facts or information, often with what, where, when, etc.
Can you tell me when the movie starts?

- is also used when you are giving smb instructions:

tell + smb + to do + smth
 
 


   The doctor told me to stay in bed. OR The doctor said (that) I had to stay in bed.
NOT The doctor said me to stay in bed.

tell a story
tell the time
tell the truth
tell a lie
tell a secret

Speak
Talk
- is little more formal than talk and suggests that smb is using their voice or that one person is saying smth to a group:
  I was so shocked I couldn't speak.
  Could you speak louder?
  A doctor spoke to the class about stress.

speak + a language
 
 

    He speaks Italian.

speak + about / on something
 
 


     Speak on this point, please.

speak  + to /with smb
 
 


is often used in polite requests, for example when you are making a phone call:
     Hello, could I speak to Michael?
     I'd like to speak to / with the manager. 
     (To speak with is more formal)

I’d like to speak to mr.Pitt.
The President refused to speak to the waiting journalists.
How many languages do you speak?


speak for someone
speak up
speak your mind
speak out (about something)
speak up for someone
speak volumes
speak well of someone
this speaks for itself
- is more common in spoken English and usually suggests that two or more people are having a conversation or discussing smth:
    We talked on the phone for nealy an hour.
    John and I habe been talking about
    our  families.

talk + with smb
 
 
                                                        
             more formal than

talk + to smb
 
 


      He refused to talk with / to reporters.


talk + about something
 
 


    They are talking about some problems.



Who did you talk to?
We talked on the phone for over an hour.
What are you talking about?



talk back
money talks
talk down to someone
talk about your job
talk the talk
talk things over
talk tough
talk away
talk nonsense

06 червня 2019



SO
SUCH
“So” is generally used before adjectives. For example:
a)  I’m so tired.
b)  She’s so nice.
c)   This is so good.
d)  I’m so hungry!
e)   We were all so worried about you.
f)   You’re so kind to let us stay here.

We can use “so many” with countable nouns. For example:
a)There are so many places to see.
b) There were so many people at the party.

And we can use “so much” with uncountable nouns.
For example:
a) I’ve got so much work to do.
b) There’s so much sugar in this I can’t drink it.
 “Such” is generally used before nouns. For example:
a)   He is such a fool.
b)  They are such idiots.

Notice how “such” can also be used with nouns that have adjectives before them. For example:
a)   They are such nice people. (“people” is the noun)
b)  It was such a good film. (“film” is the noun)
c)   It is such a nice day. (“day” is the noun)
d)  It was such a great idea of yours.
e)   They are such good stories.
f)   That’s such a clever dog.






Exercise:
Complete the sentences with “so” or “such”.

1.  I’m __________ stupid sometimes.
2.  She’s ___________ an idiot.
3.  He’s  __________ good.
4.  They’re  ___________ bad boys.
5.  It was  _________ a terrible film.
6.  It was  ___________ nice today.


31 січня 2019

PRICE vs COST


Слова PRICE та COST мають спільне значення – «ціна, вартість», але між ними є деякі відмінності. Давайте розглянемо різницю між цими словами.

Price

Слово PRICE означає реальну «ціну, за яку можна щось купити чи продати».
  • the price of eggs/cars
  • oil price
  • Prices of gold went up.Ціни на золото піднялись.
  • The price is too low for such a good house.Ціна занадто низька за такий гарний будинок.

Cost

Слово COST також означає ціну товарів, але частіше цим словом позначають кількість грошей, витрачених на виробництво товарів.
  • High prices can be explained with high costs of production. – Високі ціни можуть бути обумовлені високою вартістю виробництва.
  • the cost of getting married
  • production costs
  • the cost of leaving

На відміну від слова PRICE, іменник COST може використовуватися фігурально.

  • The cost of victory in the war was very high.Ціна перемоги у війні була дуже викою.
 Cost також виступає в ролі дієслова і  означає «коштувати»

A new car costs £80 000. — Новий автомобіль коштує 80 000 фунтів.
How much does it cost? — Скільки це коштує?


LEND
BORROW
to give something usually for a certain period of time.

For example:
  • Banks lend money.
  • Libraries lend books.
  • “My mother lent me some money, and I must pay her back soon.”
  • I lent 100 dollars to Sarah.
  • Yes, I'll lend it to you for a few days.
  • Mom lent her car to Grace.

to take with permission usually for a certain length of time.

For example:
  • You can borrow money from a bank to buy a house or a car.
  • You can borrow books for up to 4 weeks from libraries in England.
  • “I borrowed some money off my mother, and I must pay her back soon.”
  • Can I borrow your iPad?
  • Grace borroswed her mom's car.