вівторок, 30 січня 2024 р.

Слова, які збивають з пантелику. 

  • accurate - не охайний, а точний 
The movie is not historically accurate. - Фільм не є історично достовірним.
They were accurate in their prediction. - Вони були точними у своєму передбаченні.
  • actually - не актуально, а насправді
She looks young, but she's actually 50. - Вона виглядає молодою, але йї насправді 50.
  • argument - в першу чергу cварка, а вже потім аргумент   
They had an argument last night. - Вони посварились вчора ввечері.
  • band - не банда, а музична група
I play drums in a jazz band. - Я граю на барабанах в джазовій групі.
  • cabinet - шафа, а не кабінет
I have a bottle of whiskey in the cabinet- Я маю пляшку віскі у шафі.
  • complexion - колір шкіри обличчя, а не комплекція 
Do you have a pale or a dark complexion? - У тебе блідий колір шкіри чи темний?
  • director - режисер фільму, а не тільки директор
I didn't like ' Aliens' until I saw the director's cut. 
  • intelligent - не інтелігентний, а розумний
An intelligent person would not have needed to ask that question! - Розумній людині не потрібно задавати таке питання!
  • lyrics - не лірика, а текст пісні
Who wrote the lyrics to this song? - Хто написав текст до цієї пісні?
  • loyal - в першу чергу вірний, а вже потім лояльний
He remains a loyal supporter of the English football team.
  • magazine - журнал, а не магазин
She has written articles for several women's magazines.
  • novel - роман, а не новела
For these reasons, Frankenstein has been considered the first science fiction novel.
  • special - особливий, а не спеціальний

Немає коментарів:

Дописати коментар

Популярні публікації