суботу, 26 січня 2019 р.

Напівофіційні листи (semi-formal letters)

До цього типу листів відносять листи до редактора газети, журналу, радіопрограми тощо, а також листи до осіб, з якими дописувач знайомий не дуже близько або яким він хоче висловити свою повагу та бути ввічливим стосовно них (друзі батьків, вчителі тощо). Під час написання таких листів використовується напівофіційний стиль, для якого характерне вживання нейтральних, літературних, формальних слів та виразів, більш увічливих зворотів, ніж у особистих листах, менша кількість скорочень, фразових дієслів та сталих виразів, а також можливість використання запитальних та спонукальних речень. У таких листах використовують окремі вирази, притаманні офіційному стилю.

Основні вимоги до написання напівофіційного листа

Ознаки формату тексту (semi-formal letter):

• привітання (greeting) – відповідно до вимог оформлення напівофіційного листа:
To the Editor /Dear Sir or Madam/Dear Mr.Brown тощо.

• вступ (opening remarks) обов’язково повинен містити фрази такого типу:
I am writing with regard to your …(recent review of the…)
I feel I have to express my consent / disagreement with… тощо

• основна частина (main body) має бути обов’язково структурована за змістовими абзацами – три змістові абзаци (або два змістові абзаци, якщо дві змістові умови об’єднані в один абзац) та містить фрази такого типу:
I (We) am (are) totally opposed to…
It worries me (us) that…
Although … I (We) still believe… тощо.

• кінцівка (closing remarks) обов’язково повинна містити фрази такого типу: 
I (We) would be grateful if you could … , Thank you in anticipation for …
I (We) would appreciate if you …тощо.

прощання (ending) – відповідно до вимог оформлення напівофіційного листа:
Yours faithfully, Faithfully yours, Yours truly, Truly yours, Best regards

Немає коментарів:

Дописати коментар

Популярні публікації