Nationality idioms
Ідіоми з назвами національностей
Ідіоми з назвами національностей
В англійській мові є багато стійких виразів, у яких фігурують назви національностей чи країн. Це не завжди має буквальне значення! Ось приклади, які варто знати:
- Talk for England – говорити без упину, дуже багато балакати
- Double Dutch – повна нісенітниця, щось зовсім незрозуміле
- Take French leave – піти не попрощавшись, піти без дозволу
- Indian summer – бабине літо (теплі дні восени)
- Pardon my French – вибачте за лайку
- Chinese whispers – глухий телефон (гра, в якій інформація передається пошепки і спотворюється)
- It's all Greek to me – нічого не розумію; для мене це як китайська грамота
- Mexican standoff – безвихідна ситуація, коли жодна зі сторін не хоче поступитися
- Dutch courage – сміливість "під градусом" (викликана алкоголем)
- Indian ink – чорнило (чорний пігмент для письма або малювання)
- Scotch tape – прозорий скотч
- Go Dutch – платити порівну (кожен за себе)
.jpg)
Немає коментарів:
Дописати коментар