20 липня 2025

 "Don't push the horses": Нова ідіома від Олександра Усика

Олександр Усик став не лише абсолютним чемпіоном світу, а й автором нової фрази, яка вже розлітається інтернетом.


Під час інтерв'ю Усик сказав:

"Don't push the horses."

Перегляньте відео як це було:

Що він мав на увазі? Це дослівний переклад українського виразу "не гони коней", тобто "не поспішай, не квап події".

Що означає "Don't push the horses"?

Це не класична англійська ідіома, але тепер весь світ знає цей вираз завдяки Усику. Його слова вже стали мемом, адже звучать просто, яскраво і дуже по-українськи.

"Don’t push the horses" – це:

  • "Не поспішай."
  • "Давай без зайвого поспіху."
  • "Все буде в свій час."

Усик – не тільки чемпіон, а й автор нових крилатих фраз

Ця історія показує, як колорит української мови входить у світову культуру. Усик не просто боксер – він людина з характером, гумором і власним стилем.

Немає коментарів:

Дописати коментар